Hong Kong

Hong Kong, ik kan de naam niet meer horen. Ik hoef de twee woorden maar te zien of de gelijknamige deun van Screaming Jay Hawkins zit weer in mijn hoofd, ‘Hong Kooonnng… bling blang bung bling bing bla blu blub Hong Kooonnng…’. Het ziet er vooralsnog niet naar uit dat dit krankzinnige lied de komende dagen uit mijn kop verdwijnt, we vertrekken namelijk voor een weekje naar Hong Kong. Leuk, maar het zou fijn zijn geweest wanneer Screaming Jay Hawkins een andere titel en tekst voor dit eigenaardige lied verzonnen zou hebben. Bijvoorbeeld Jakoetsj of Oimyakon, gewoon iets in Siberië waar een zinnig mens nog geen dag, laat staan een week wil doorbrengen. De tekst had hij nauwelijks aan hoeven te passen. ‘Habu dibu dubu dabu da, Jakoetsj’. Wat maakt het uit, Chinees of Russisch allemaal één pot nat. Onwaarschijnlijk dat mijnheer Hawkins ooit een stap op Chinese, toen nog Britse, bodem heeft gezet, dus om het even in welk buitenissig oord de geschiedenis zich afspeelt. Nu zit ik er toch maar mooi mee, de komende weken sta ik ermee op en ga ik ermee naar bed.

‘Habu dibu doba, Hong Kooonnng, Habu dibu dubu dabu da, Hong Kooonnng’, aldus Screaming Jay Hawkins.

Hoe heeft dit lied zich ooit in mijn onderbewustzijn kunnen nestelen, er zijn immers volksstammen die nog nooit van Screaming Jay Hawkins gehoord hebben? Nou, dat zit zo.
‘I put a spell on you’ de bekendste song van Screaming Jay Hawkins werd door Jim Jarmusch gebruikt in zijn film ‘Stranger than Paradise’ waar de song afgespeeld wordt op een draagbare cassetterecorder. In mono, zoals het hoort. ‘Back to mono’, het motto van de even geniale als gestoorde producer Phil Spector die, vanwege de moord op een B-actrice, zijn laatste jaren in het tuchthuis slijt.

Tot deze film wist ik niet eens van het bestaan van Screaming Jay Hawkins, laat staan van zijn muziek. Nog tijdens de film besloot ik een plaat van Screaming Jay Hawkins aan te schaffen en de dag volgend op mijn bioscoopbezoek was ik de trotse bezitter van ‘Frenzy’ een verzamel LP met al zijn hits. En daar staat natuurlijk ook, het toen nog grappige, ‘Hong Kong’ op. ‘Hong Kong’, de oriëntaalse versie van ‘I put a spell on you’. Volgens de overlevering was Screaming Jay Hawkins met zijn voltallige band tijdens de opname van het nummer in verregaande staat van dronkenschap en wel zodanig dat hij zich van de hele opnamesessie geen noot meer kon herinneren. ‘Hong Kong’ zal wel ergens aan het einde van deze sessie zijn ontstaan.

Hong Kong, de komende tijd de soundtrack voor mijn bezoek aan deze stad. ‘Hong Kooonnng… bling blang bung bling bing bla blu blub Hong Kooonnng… babliblibliamunbladaiiii-jajung, it’s bad to be alooone. Habu dibu doba, Hong Kooonnng, Habu dibu dubu dabu da, Hong Kooonnng, I abuja gjiaa Siggi kameing Hojijaba. Mogu bipain,Hong Kooonnng’. Daar is geen woord Chinees bij.